#1  
قديم 09-26-2010, 06:28 PM
زاهية بنت البحر زاهية بنت البحر غير متواجد حالياً
عضو
 
تاريخ التسجيل: Jun 2010
المشاركات: 15
افتراضي ياخير بنت الناس بعد محمد (لزاهية) مع ترجمة للإنكليزية لــ(د. إيمان حمد)




يابنتَ خيرِ النَّـاسِ بعـدَ محمَّـدٍ=رجَحتْ بفضلِكِ كفَّة ُ الميـزانِ
وازدادَ عـزُّكِ بسطـة ً وكرامـةً=حينَ اصطفاكِ الـرَّبُّ للعدنانـي
لمَّـا أرادَ اللهُ حفـظَ رسـالـةٍ=بالسِّنَّـةِ الـغـراءَ والـقـرآنِ
أهدى لكِ الفكرَ القويـمَ محبَّـةً=برسولِنا الداعـي إلـى الرحمـنِ
قلبٌ شفيـفٌ بالهدايـةِ يرتقـي=درجاتِ أهل العلـم ِوالإيمـانِ
فحفظتِ من هدي النبوةِ منهجاً=يبقى لنـا شرعـاً لكـلِ أوانِ
كنتِ الحديثةَ َ بالسنينَ فحدَّثـتْ=بالدينِ عنـكِ منابـرُ الأزمـانِ
ِ شاءَ الإلهُ بـأن تكونـي قـرَّةً=لحبيبهِ فـي القلـبِ والوجـدانِ
فحظيتِ من عطفِ الرسولِ وودِّهِ=ماساءَ أهلَ الغـدرِ والعـدوانِ
قالوا :ومالي في المقالـةِ مـأربٌ=حدثٌ لعمرُك بيِّـنُ الأضغـانِ
والحاقدونَ تسلقوا حبـلَ افتـرا=فانهـارَ دونَ متانـةِ البنـيـان
نزلتْ لأجلـكِ آيـةٌ قدسيـةٌ=فيها البراءةُ مـن أذى البهتـانِ
وبقيتِ ياأمَّاهُ فـي نـورِ الهـدى=بالوعي قد فُضِّلتِ في النسـوانِ
وبصدقِ قولِك كم تفقـَّهَ عالـمٌ=ومعلـمٌ بمنـاهـلِ الإيـمـانِ
ياأمَّنـا يارمـزَ كـلِّ فضيلـةٍ=قد خـطَّ قلبـي حبَّـهُ بجمـانِ
فـإذا تألَّـقَ بالبهـاءِ قريضُـهُ=فبحبِّ ربِّ الكـونِ والعدنانـي

شعر
زاهية بنت البحر

يكفيكمُ فخرا فأحمد منكمُ=وكفى به نسبا لعزِّ المؤمنِ





O, Daughter of the best of people after our prophet
To thy Virtue, the scale of balance got outweighed
Cherishing your status with wealth and dignity
When for the prophet you were preferred
When Allah wanted to keep His doctrine
Through Sunnah and Qura’an
Upon you wisdom He bestowed
honoring his prophet a generous reward
with a virtuous heart that attainth
high ranks of knowledge and faith
Keeping our prophet’s heritage
that guides us in every age
though young and novice you were
but known for your eloquence everywhere
Allah wills you to be the solace
For his beloved‘s heart and conscience
to you the prophet was passionate and kind
Which spiteful people had annoyed
a salander was invented , and I don’t mean to quote their saying
“”! By thy life, is but out of grudging !
Malevolent people climbed the rope of lies
So it collapsed without solid structure
For your sake a holy verse was revealed
Absolving you from any false deed
Our mother, you remained in the guidance light
Preferred as the best of women for your insight
By your truthful speech many scholars learned
And many others from your faith source sipped
This poem, O Symbol of every virtue
with pearls was composed for you
In glamour should it shine ,and splendor
it will be for love to Allah and His Messenger




ترجمة


د. إيمان الحسيني
أ. سمير الشناوي

[ سبحان الله وبحمده ،، سبحان الله العظيم ]
مدونتي
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
(لزاهية), للإنكليزية, أحمد, لــ(د., الناس, ترجمة, حمد), ياخير, إيمان

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مشاهدة مباشرة ] محاضرة : شبهة احياء الموتى عند الصوفية للشيخ محمد مصطفى عبدالقادر النجدي صوتيات ومرئيات أهل السنة 2 06-19-2010 01:26 AM
ترجمة فضلية العلامة محمد بن اسماعيل المقدم اسامه صلاح المصرى المنـتـــــــــــدى العــــــــــــام 2 03-27-2010 08:33 PM
أحاديث ضعيفة وموضوعة اشتهرت بين الناس «۩» فضفضة الشيخ الحويني - قناة الناس محمد السلفي_1 صوتيات ومرئيات أهل السنة 0 05-11-2009 07:54 PM




حياكم الله في شبكة صوفية حضرموت
جميع المشاركات المكتوبة تعبر عن وجهة نظر كاتبها ولاتعتبر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر الإدارة
شارك بالتعريف بالشبكة في المواقع الاجتماعية
Powered by vBulletin® Version 3.8.4, Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd